Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

нынешнее лето

  • 1 yay

    1
    I
    сущ. лето. Qızmar yay жаркое (знойное) лето, cari yay нынешнее лето, gələn yay будущее лето; yay gəldi наступило лето
    II
    прил. летний. Yay ayları летние месяцы, yay axşamı летний вечер, yay zamanı летнее время, yay imtahan sessiyası летняя экзаменационная сессия, yay işləri летние работы (дела), yay mövsümü летний сезон, yay olimpiya oyunları летние олимпийские игры, yay otlaqları летние пастбища, yay kinoteatrı летний кинотеатр, yay klubu летний клуб, yay paltarı летняя одежда, yay tətili летние каникулы, yay fəsli летнее время, uzun yay günləri долгие летние дни; yay günəşduruşu астр. летнее солнцестояние; yay krosu спорт. летний кросс
    ◊ yay yığar, qış yeyər лето собирает, а зима поедает
    2
    сущ. лук (ручное оружие для метания стрел в виде дуги, стянутой тетивой)
    ◊ oxunu atıb, yayını gizlətmək не договаривать сути чего-л.
    3
    I
    сущ. пружина, рессора. Çarpayının yayları пружины кровати, yayın sərtliyi тех. мет. жёсткость пружины, yayın oturması тех. осадка пружины
    II
    прил. пружинный, рессорный. тех. Yay lenti пружинная лента, yay poladı пружинная сталь, yay asımı рессорная подвеска
    4
    сущ. муз. смычок (палочка с натянутым пучком конских волос, которой водят по струнам для извлечения звуков)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yay

  • 2 нынешний

    разг.
    1) ( этого года) ce ( перед гласн. cet, f cette, pl ces)
    нынешний год, нынешнее лето и т.п. — cette année, cet été, etc.
    2) (современный, теперешний) actuel

    БФРС > нынешний

  • 3 нынешний

    прил. разг.
    нынешнее лето — quest'estate, l'estate di quest'anno
    2) ( современный) d'oggi, moderno
    нынешняя молодежь — i giorni d'oggi / d'adesso

    Большой итальяно-русский словарь > нынешний

  • 4 тавося

    этого года, нынешнего года; нынешний;

    тавося гожӧм — нынешнее лето;

    тавося нянь — хлеб нынешнего года; тавося чаньяс — жеребята-первогодки

    Коми-русский словарь > тавося

  • 5 нынешний

    прил. разг. ныры, нырыккон

    нынешнее лето – ныры сæрд, ацы сæрд

    Русско-иронский словарь > нынешний

  • 6 нынешний


    -яя, -ее (разг.)
    1. мыгъэрей; нынешнее лето мыгъэрей гъэмахуэ; нынешний урожай мыгъэрей гъавэ
    2. иджырей; нынешняя молодежь иджырей щIалэгъуалэр

    Школьный русско-кабардинский словарь > нынешний

  • 7 тукым

    тукым
    1. род; ряд поколений, происходящих от одного предка; генеалогическая линия кого-л.

    Мемнан тукымна Мамич-Бердей он дечын тӱҥалеш. К. Васин. Наш род начинается от вождя Мамич-Бердея.

    (Эргыже) мане: «Ит коляне, авий, мемнан тукымна ок пыте». П. Корнилов. Сын сказал: «Не печалься, мама, наш род не исчезнет».

    Сравни с:

    насыл
    2. поколение; одновременно живущие

    Кызытсе тукым нынешнее (современное) поколение;

    кугезе тукым древнее поколение, поколение предков.

    Вашталта рвезе тукым мемнам. А. Бик. Сменит нас молодое поколение.

    Кушкын толшо тукым – пӱтынь элын ончыклыкшо. А. Юзыкайн. Подрастающее поколение – будущее всей страны.

    3. родные; кровные родственники, члены семьи

    Тукым-шамыч пӧртыштӧ мый верчынем шортыч. Г. Микай. Родные плакали дома из-за меня.

    (Йоча) блокадеш да сареш колышо тукымжо верч ӱчым шуктынеже. А. Юзыкайн. Ребёнок хочет отомстить за родных, погибших в блокаду и на войне.

    4. биол. род (животных или растений)

    Тыгай тукымак, но путырак изи поҥго пошен. А. Айзенворт. Того же рода, но очень мелкие грибы развелись.

    Пийже – пире тукымак. М.-Азмекей. Собака – того же рода, что и волк.

    Сравни с:

    урлык
    5. биол. поколение (растений, насекомых)

    Шаргенчышудо кеҥеж гоч кум-ныл тукымым вашталтен шукта. «Мар. ком.» Пастушья сумка за лето успевает сменить три-четыре поколения.

    6. бран. отродье; происходящий от кого-чего-л. дурного

    Азырен тукым дьявольское отродье;

    ия тукым чёртово отродье;

    кулак тукым кулацкое отродье.

    (Чапай:) Тый таргылтыш тукымыш савырненат. С. Николаев. (Чапай:) Ты превратился в отродье лешего.

    7. перен. племя; совокупность людей, обладающих каким-л. качеством

    – Очыни, студент-влак. – Пиалан тукым! А. Мурзашев. – Наверное, студенты. – Счастливое племя!

    Ужыда, мемнан рвезына-влак могай улыт? Ялт пӱркыт тукым! П. Корнилов. Видите, какие у нас ребята? Просто орлиное племя!

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тукым

  • 8 тукым

    1. род; ряд поколений, происходящих от одного предка; генеалогическая линия кого-л. Мемнан тукымна Мамич-Бердей он дечын тӱҥалеш. К. Васин. Наш род начинается от вождя Мамич-Бердея. (Эргыже) мане: “Ит коляне, авий, мемнан тукымна ок пыте”. П. Корнилов. Сын сказал: “Не печалься, мама, наш род не исчезнет”. Ср. насыл. 2 поколение; одновременно живущие люди близких возрастов. Кызытсе тукым нынешнее (современное) поколение; кугезе тукым древнее поколение, поколение предков.
    □ Вашталта рвезе тукым мемнам. А. Бик. Сменит нас молодое поколение. Кушкын толшо тукым – пӱ тынь элын ончыклыкшо. А. Юзыкайн. Подрастающее поколение – будущее всей страны.
    3. родные; кровные родственники, члены семьи. Тукым-шамыч пӧ ртыштӧ мый верчынем шортыч. Г. Микай. Родные плакали дома из-за меня. (Йоча) блокадеш да сареш колышо тукымжо верч ӱчым шуктынеже. А. Юзыкайн. Ребенок хочет отомстить за родных, погибших в блокаду и на войне.
    4. биол. род (животных или растений). Тыгай тукымак, но путырак изи поҥго пошен. А. Айзенворт. Того же рода, но очень мелкие грибы развелись. Пийже – пире тукымак. М.-Азмекей. Собака – того же рода, что и волк. Ср. урлык.
    5. биол. поколение (растений, насекомых). Шаргенчышудо кеҥеж гоч кум-ныл тукымым вашталтен шукта. “Мар. ком.”. Пастушья сумка за лето успевает сменить три-четыре поколения.
    6. бран. отродье; происходящий от кого-чего-л. дурного. Азырен тукым дьявольское отродье; ия тукым чертово отродье; кулак тукым кулацкое отродье.
    □ (Чапай:) Тый --- таргылтыш тукымыш савырненат. С. Николаев. (Чапай:) Ты превратился в отродье лешего.
    7. перен. племя; совокупность людей, обладающих каким-л. качеством. – Очыни, студент-влак. – Пиалан тукым! А. Мурзашев. – Наверное, студенты. – Счастливое племя! Ужыда, мемнан рвезына-влак могай улыт? Ялт пӱ ркыт тукым! П. Корнилов. Видите, какие у нас ребята? Просто орлиное племя!
    ◊ Айдеме тукым человечество, люди, род людской, народы планеты. Айдеме тукым кугу чодыра гаяк. К. Васин. Человечество словно огромный лес. Тукым вож
    1. корни, истоки (рода), происхождение. Иктыже айдеме тукым вожым маймыл коклаште кычалеш. А. Эрыкан. Иной ищет происхождение человека среди обезьян. 2) родовая ветвь, линия родства, генеалогическая линия. Шуко курым ожнак возеш шӱ гар чоҥгашкыже Чоткар патыр. Очыни, тудын деч кодын тукым вожшо. К. Васин. Много столетий назад лег в могильный холм богатырь Чоткар. Наверное, осталась от него родовая ветвь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тукым

См. также в других словарях:

  • Лето, Джаред — Джаред Лето Jared Leto …   Википедия

  • НЫНЕШНИЙ — НЫНЕШНИЙ, нынешняя, нынешнее (разг.). Теперешний. «Как посравнить да посмотреть век нынешний и век минувший.» Грибоедов. Нынешнее лето. || Сегодняшний (редк.). Нынешние торжества. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Горелки — (Becs, burner, Brenner) приборы, служащие для сжигания газообразных и жидких осветительных продуктов, с целью ли освещения или нагревания, называются горелками. В этой статье будут рассмотрены: I. Газовые Г., т. е. для сжигания газа: А) с целью… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • зада́ться — дамся, дашься, дастся, дадимся, дадитесь, дадутся; прош. задался, лась, лось; повел. задайся; прич. прош. задавшийся; сов. (несов. задаваться1). 1. чем. Назначить, поставить себе для разрешения. [Иванов:] Ты задалась целью во что бы то ни стало… …   Малый академический словарь

  • пове́трие — я, ср. 1. устар. Быстро распространяющаяся эпидемия. 2. перен. разг. неодобр. Явление, получившее широкое распространение. [Телятев:] Вчера описали мебель у двух моих знакомых, сегодня у вас, завтра у меня, послезавтра у вашего Кучумова. Это… …   Малый академический словарь

  • урожа́й — я, м. 1. Количество уродившихся злаков, плодов, трав и т. п. Обильный урожай. Средний урожай. Виды на урожай. □ Отец мой говорил, что он и не видывал таких хлебов и что нынешний год урожай отличный. С. Аксаков, Детские годы Багрова внука. Урожай… …   Малый академический словарь

  • НЫНЕШНИЙ — НЫНЕШНИЙ, яя, ее (разг.). 1. Относящийся к сегодняшнему дню, а также к этому, настоящему году. Н. удой. Н. урожай. Нынешнее лето. 2. Современный, теперешний. Нынешняя молодёжь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • НЕГОДНЫЙ — НЕГОДНЫЙ, ·противоп. годный; ни к чему или никуда не способный, дурной, плохой; человек негодный; дело негодное; сапоги негодны, либо тесны, ибо изношены, либо товар недобротен. Этот лес на избу негоден, а на холостое строение он годен,… …   Толковый словарь Даля

  • НОНЕ — НОНЕ, нонче, нонича, ноничка, ноньчека, ноньмо нареч. ныне, нын, нынче, нынеча, ныньма; теперь, в настоящее время; в наше время; в этом году; сегодня. Ноне время тяжелое, не то, что при дедах. Ныне господь даль урожай. Заходика нынче ко мне. Я… …   Толковый словарь Даля

  • Романовский, Геннадий Данилович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Романовский. Романовский Геннадий Данилович …   Википедия

  • Почеп — Город Почеп Герб …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»